blog de mimi | Photos. articles about exhibitions, artists and events. Essays. Announces.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Miki OKUBO on  | 

BACK SLASH GALLERY// EXPO: Mathilde Lavenne

Exposition: Mathilde Lavenne
@Back Slash Gallery, 75003 Paris



    backslash4ブログ


    Nous avons visité à une galerie parisienne surtout bien placée près de la République,
    75003, Paris, Back Slash Gallery qui nous présente actuellement une exposition d'une
    artiste, Mathilde Lavenne.
    Elle est une galerie white-cube avec plein de lumière de soleil.



    backslash2ブログ

    À l'étage de l'entrée, l'artiste a réalisé un espace de l'installation totale,
    avec les oeuvres de verre, les sculptures et les dessins sur le mur.
    Les dessins sur le mur ne seront pas vendables, mais selon galerieste,
    les collectionneurs ou les particuliers qui veulent l'acheter peuvent avoir une certificat
    puis ça permet à eux et à l'artiste de travailler pour réaliser le même dessin chez vous.
    Ce sera magnifique, avoir une oeuvre en regardant son opération.


    backslash3ブログ


    Àu premier étage, l'exposition plustot de chaque oeuvre indépendante,
    dessin, peinture, sculpture. Ils ont suffisamment d'espace
    pour les spectateurs qui apprécient des oeuvres tranquillement, profondément.
    Cette exposition dura jusqu'au 23 avril 2011.

    backslash1ブログ


    スポンサーサイト
    Category : exposition
    Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

    crépuscule/ 黄昏。 月のない夜




      J'ai entendu que hier le 20 mars
      c'était le jour où on voit la lune la plus grande
      pour ces 20 années.

      on ne voyait pas la lune.
      je trouve que cela est trop dommage
      j"imagine que la lune la plus grande
      parmi les lunes que j'avais regardé pendant toute ma vie.
      ce serait génial, elle serait merveilleuse.


      20年来のいちばん大きな月がみられると聞いたのに、
      その夜は月の姿は見えないまま、明けてしまいました。
      わたしはあまりに残念に思って、自分が今までに目にした月を想い返しました。
      もしも目にすることがあったのなら、彼女はどんなに素敵だったのだろうと。

      つながっている空のことや、同じく続いているだろう海のことをおもうと、
      ほっとすることがあります。救われることがあります。
      急に立ち止まってカメラを構える、わたしのことを訝しげに見ている人が居ても
      きっとわたしの写真を見て、何かを思ってくれる人がどこかに居ると思って救われるのです。


      quand je pense au ciel autant qu'à la mer où on se partage dans le monde entier,
      je me sens parfois tranquille, je me trouve même me rassurer.
      s'il y a quelqu'un qui me regarde douteusement car je me concentre soudain à photographier dans la rue,
      j'arrive à me rassurer car j'imagine, à quelque part du monde entier,
      quelqu'un qui est impressionné ou pense à certaine chose pour mes photos.
      ce n'est pas sûr mais peut-être.



      夕暮れブログ


      Category : photo
      Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback
      該当の記事は見つかりませんでした。
      上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。