blog de mimi | Photos. articles about exhibitions, artists and events. Essays. Announces.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Miki OKUBO on  | 



    エレベーター。
    村上隆らの所属するパリのギャラリー
    エマニュエル・ペロタンのエレベーター。
    ビジター用のエレベーターなんてありましたっけ。

    エレベーター1

    高さ20cm強くらいのエレベーター。
    じっっっと見ていたら、来ました。
    静かに開いて、どうやら何も載っていなくて、
    そのまま行ってしまった。

    エレベーター2

    ちいさなエレベーターは、
    村上氏の展示へむかう階段の向かい側の壁にあり、
    気が付きそうで気が付かなかったりもするけれど
    とても素敵な様子でした。

    スポンサーサイト
    Category : 未分類
    Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

    paysage disparu



      un paysage qui était en train de disparaitre.
      dans le brouillard foncé.
      moitié de la tour Eiffel.
      il pleuvait un peu, il faisait assez froid.

      rain2.jpg

      je n'ai pas les gants pour cet hiver.
      je suis gérée tous les jours mes mains.
      j'ai une boutique où je voudrais cherches les gants.
      je vais trouver du temps pour y aller.

      rain1.jpg

      je traverse le pond.
      je marche beaucoup, je me trouve un peu fatiguée.
      je ne dors pas beaucoup car je considère comme perte du temps.
      mais je pense que ce dimanche qui vient,
      je dormirai un peu plus qu'en semaine.

      je regarde le météo.
      je trouve beaucoup de pluie cette semaine...

      Category : photo
      Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

      marché de Noël!



        気がついたら手袋が必要になって
        通りにはクリスマスのマルシェが並んでいた。


        どうせあったかいうちに食べきれないのに
        クリスマス市に来たら味見したくなってしまう、栗。


        風船をぐるぐる巻き付けられてサンタクロースは苦しそう。


        通りの向こうに見えるメリーゴーランドは
        こちらの子供用ジェットコースターより
        なぜか数倍素敵に見えてしまう。



        marcheaunoel.jpg


        marcheaunoel1.jpg


        marcheaunoel2.jpg


        marcheaunoel3.jpg


        marcheaunoel4.jpg


        marcheaunoel5.jpg

        Category : photo
        Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

        une fille musicale devant Pompidou

        ひとりのミュージシャンが
        ポンピドーセンターの前で
        とっても素敵な様子で楽器を吹いていました。
        今日はとりわけ夕方寒空で
        草間弥生展を見にミュゼへ来たのですが
        帰り際にも彼女はもくもくと
        楽器に息を送り込んでいて
        座っている座布団もそんなに暖かそうではなくて
        彼女はとっても若い様子をしていて
        不思議な楽器を吹いていました。



          fillemusicale.jpg


          fillemusicale2.jpg


          fillemusicale3.jpg

          elle était en train de jouer un instrument
          devant le musée Pompidou.
          j'ai trouvé que c'est chouette.
          il faisait froid surtout cette après-midi.
          je suis allée pour visite l'expo de Yayoi KUSAMA
          en sortant même elle était toujours là.
          elle semblait se concentrer à jouer la musique.
          on ne voyait pas qu'elle avait assez chaud dans le noir.
          elle est très jeune,
          elle joue d'un instrument étrange.

          Category : photo
          Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

          Concert 12/02 and /03

          i play the french horn in these concerts, on the 2nd and 3 rd December.
          Moussorgsky,
          Trompette concerto of Aroutounian,
          and Christmass cantata of Honegger!!!
          Great Programm!

          concert1202blog.jpg


          concert1203blog.jpg

          Welcome for everyone!!!

          Category : message
          Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

          折り紙

          折り紙のコマ送りを昨日撮っていて
          何も熟考しないで始めたために
          固定台もなく照明もなく
          ツルをおり終わる前にダウン。


          手が写っているのは
          わかりやすくはあるけれどヴィジュアルはいまいち。
          うーん、なんかもっといい方法ないか
          かんがえちゅう。。。



            ori3.jpg


            ori4.jpg


            ori5.jpg


            ori9.jpg


            ori10.jpg

            Category : 未分類
            Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

            fête des vins



              il faisait fort beau.
              j'ai visité la fête des vins à Meudon.

              fetevin0.jpg

              L'église au ciel bleu, c'est une vue magnifique.
              les champs à travers la barrière sont jolis aussi.

              fetevin1.jpg

              les dames et les petites filles travaillent pour cette fête
              depuis matin très tôt, tout la journée dans le froid,

              fetevin2.jpg

              on a les huitres, les escargots, aussi.
              c'est assez dur de les ouvrir sans cesse pour les clients

              fetevin3.jpg

              non seulement les vins, mais aussi tous les produits
              autour de la culture vigne.

              fetevin4.jpgt="300" />

              voilà les champagne.
              ils ont la marque qui se vente à Tokyo aussi.


              fetevin5.jpg

              dans le tente, les gens se réunissent pour partager le temps agréable.

              fetevin6.jpg

              Category : visite
              Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

              3 version colors' eggs


                eggs colors are really variable.

                eggs1.jpg


                eggs2.jpg


                eggs3.jpg

                Category : photo
                Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

                練習の風景

                ヴァンヴでの練習の風景。
                場所がないのでベル向き合って吹いていたけれど、
                音が向こう側に飛んでいくので
                プレイヤーが逆転して聞こえるそう。
                自然倍音だし音程の調整がむちゃ難しいのであった。
                オケのひとに文句を言われて思わず
                調整のしようがねえんだよと言い訳 笑

                ハイジーーーーー


                  alpes1.jpg


                  alpes2.jpg


                  alpes3.jpg

                  Category : exposition
                  Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

                  concert dimanche le 20 novembre


                    concertpub.jpg

                    今週はなんだかばたばたしているのです。
                    でもよく思うのですが
                    超暇なときひとつの大切なことに真摯に打ち込んで
                    準備して熟考して努力して繰り返して
                    かならずしもよい結果が得られるかというとそうでもなく
                    そうであるどころかむしろ
                    精を尽くしすぎた結果なぜかいっぱいいっぱいになり
                    ぽっきり失敗なんてこともあるわけで

                    大切なソロなんかがあるときに
                    ソロがあるとか大切だとか考えずに
                    吸った息をどうするとか考える暇もなく
                    そもそも息を吸うのもぎりぎり、
                    くらいのタイミングでなだれ込んだ方が
                    タフな結果が得られたりします。

                    結果は大切だと常に思っていて、
                    準備もとても重要だと思っていますが
                    考えないことも良いことだと思っています。

                    日曜日にコンサートがあるのですが
                    なんとアルペンホルンのソロを吹くことができて
                    コンセルバトワールの小さな小さなオーケストラですが
                    なんといってもレアな機会だと思って
                    楽しみにしています。わっくわく。

                    Category : journal
                    Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback
                    該当の記事は見つかりませんでした。
                    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。