blog de mimi | Photos. articles about exhibitions, artists and events. Essays. Announces.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Miki OKUBO on  | 

"photographier"ー撮るものと撮られるもの

"photographier"
pour moi, c'est un acte comme la respiration.
je crois que je prends très souvent les photos.
n'importe où, n'importe quand,
quand je suis avec n'importe quelle personne...

alors, il faut dire que
c'est toujours moi qui prends les images.
dans ma carte, je n'ai souvent que les images
des lieux, des gens, des objets, des paysages...,
mais jamais moi même, c'est normal.

je pense quand même parfois c'est génial
avoir une amie adorable qui me prenne en photo...
n'est ce pas ?

en remerciant à ma chère copine.

私はいつも写真を撮っているので、
私のカードの中にはたくさんの人や場所や物や景色がある。
なんでもある。でも私自身はいないのはあたりまえ。
写真をとっている私を撮ってくれた友のおかげで、
「撮るものと撮られるもの」シリーズができました。
感謝を込めて。





    撮るもの、と、撮られるハト

    resize_P8031656.jpg

    resize_DSC07462.jpg




    撮るもの、と、撮られる夕陽

    resize_P8031624.jpg

    resize_DSC07390.jpg




    撮るもの、と、撮られる海

    resize_P8021539.jpg

    resize_DSC07318.jpg




    撮るもの、と、撮られる金魚

    resize_P8072287.jpg

    resize_IMG_4378.jpg

    スポンサーサイト
    Category : photo
    Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

    キンギョ様 @Toraya, Paris !


      resize_DSC08569.jpg

      にっぽんのお菓子はすごい。
      にっぽんはつくづくいろいろすごいのだが、
      ある日、こんなめんこいものを頂いた。

      キンギョがゼリーに閉じ込められてるやん!!!!!

      resize_IMG_4385.jpg

      いやー、すごいっす。みごとに閉じ込められてる。
      透き通るゼリーにお魚!!!
      夏ですなーーー。

      あまりにすごいので、色々な角度から見てみた。

      真上から見てみた。

      resize_IMG_4378.jpg

      こんなかんじ。
      そして、正面から見てみた。
      その表情たるや。たるや。

      resize_IMG_4380.jpg

      めんこいじゃないですの。
      そして、斜め右からものぞいてみた。
      これは、キンギョです!

      resize_IMG_4382.jpg

      どれほどキンギョかというと、
      ついについにこちらを食すときがやってきて、
      (あ、ふつうはどうやって食べるべきか存じ上げませんけれども)
      ゼリーからキンギョを丁重にほじってみたのですが、
      すばらしいお魚でした。

      このキンギョさんは、TORAYA PARISさんにいらっしゃると聴いてます。
      ページはこちらー! TORAYA PARIS
      おお、Ike no natsuってお名前なのですね。
      Ike no Natsu Fraîcheur dans l’Etang
      Ike no Natsu est un joli gâteau qui représente une scène d’été où un poisson rouge nage dans un étang, baigné par les rayons du soleil…
      Etang en gelée d’agar-agar et poisson rouge en nerikiri (farine de riz et azuki blancs), le Ike no Natsu évoque une exquise sensation de fraîcheur, tant recherchée pendant les torrides mois d’été.


      ほんで、最中さま。
      最中様はなんと、フランス人の知人がハマって、
      あの、モナカってミサのときにみんな食べ慣れているので、
      実は大好きということを熱く語られました。

      resize_DSC08590.jpg

      ということで、脱がしてみた。

      resize_DSC08596.jpg

      最中の食べ方。
      (怒られませんように…)

      resize_DSC08602.jpg

      Dessert d'été très mignon avec le poisson rouge
      se trouve à Toraya Paris, pâtisserie japonaise célèbre.
      Le lien ici Toraya

      Category : photo
      Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

      la reprise de la vie sociale

      8月7日以降、昨日まで、誰にも会いませんでした。
      ヒキコモって、文章を書いたりしていました。
      誰にも会わなかったと言いましたが、
      大家さんとスーパーのレジの人には会いました。
      公園にジョグしに行った時、人は見ました。

      resize_DSC08790.jpg

      そんなわけで、喋ろうとしても口が回らない勢いで、
      昨日オーケストラのお友達とそのお友達が、
      夕食に呼んでくれたので勇気を出して外出。

      resize_DSC08791.jpg

      アーチチョーク。Artichaut.
      これ初めて全体的に食べましたよ。
      っていうのはめんどくさがりなので、
      誰かが向いてくれるのいつも待ってたんですがw
      今回ばかりは自力で剥かなければならず。本気です。

      あまりに本気を出したので、こうなりました。

      resize_DSC08792.jpg

      お友達の力作、緑と黄色のズッキーニサラダ。

      resize_DSC08794.jpg

      ご存知の方もおいででしょうが、
      私先週から、ズッキーニウイークといいますか、
      毎日ズッキーニの違うレシピを開発しています。
      まさかお友達のお家でもこの方に出会うとは、
      もはや運命としか言えません。
      (いや、季節だからな。ありうるよな)

      resize_DSC08796.jpg

      そして、メインの前のブイヨン。

      resize_DSC08797.jpg

      メインはフレッシュパスタ、
      お花風に飾りたいと話すお友達のプランに沿って、デコ。
      食材はヴェルサイユのマルシェで調達されたもの。
      ヴァカンス中だけど一通りのコメンクソンは揃ってる。

      resize_DSC08800.jpg

      マカロンと私がお土産にした、ランスのチョコ。
      このチョコはシャンパーニュのコルクの形になっていて、
      中にお酒が入っておる。っていうのを忘れて派手にかじってしまうw

      音楽家が多いので音楽トークが多いけど、
      とりあえず私は人をいっきに四人も見たことにビックリ。
      コーヒーの後に極めつけにシードルを空け、
      いや、シードルは確かに私が差し入れたのですが、
      私も気楽で、よい時間でした。

      とりあえず皆私が10日ぶりにリアル社会生活を再開したことに、
      よろこんでくれたのでした。

      Category : journal
      Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback
      該当の記事は見つかりませんでした。
      上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。