blog de mimi | Photos. articles about exhibitions, artists and events. Essays. Announces.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Miki OKUBO on  | 

でんわ





    実家に電話をしたら
    まず父親が出て、

    震災でなくなった方々の遺体を
    ご親族に引き取ってもらったり
    適切に保存することが叶わないので
    既に土葬が始まっているということを
    私に伝えました。

    母親はこのような時分で
    色々なイベントが中止になっており
    外出したり食事をとることすら
    気が引けると静かに私に話しました。
    義援金に家族皆が協力したことも。


    あしブログ

    quand j'ai téléphoné chez mes parents
    d'abord c'est mon père qui m'a répond
    il m'a raconté que
    l'on a déjà commencé à enterrer les morts de cet événement
    car on arrive pas à attendre
    jusqu'à ce que leur famille et leur proche qui leur cherchent.
    au Japon, la crémation est fondamentalement obligatoire dans le cas normal.

    et puis ma mère qui me parle des annulations de plusieurs événements
    en réfléchissant au moment,
    elle-même en pensant aux gens dans la situation difficile,
    elle ne se sent pas d'humeur à sortir,
    même prendre un repas normal non plus.
    puis, elle a ajouté de me dire que c'est toute ma famille a fait une quête.

    関連記事
    スポンサーサイト

    Category : 家族
    Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

    Leave a reply






    管理者にだけ表示を許可する

    Trackbacks

    trackbackURL:http://mimichaton.blog67.fc2.com/tb.php/35-c61dd393
    該当の記事は見つかりませんでした。
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。