blog de mimi | Photos. articles about exhibitions, artists and events. Essays. Announces.

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Posted by Miki OKUBO on  | 

weekend bien rempli

メッセージをくださった皆様、どうもありがとうございます。
5月28日はフランスでは祝日で、天気は快晴。
ちょっと暑いけど気持ちのよい誕生日となりそうです。
merci pour ceux qui m'ont fêté pour mon anniv'
il fait très beau et je suis très contente de ce jour-ci!

そんなわけで3連休なので、2日間くらいは激しく外で活動しようと思い、
みんなにかまってもらいました。
どうもありがとう♥
j'ai bien profité ce weekend pour voir chers mes amis,
ne pas trop rester enfermer à la maison.
merci pour ceux qui ont gentiment partagé vos temps avec moi!



    オーケストラの練習の後、アレジアの近くのカフェで。
    練習後はビールです。ですよね?
    一人で飲んだんじゃ、ないんだからね!
    voilà c'est "les" bières des musiciens après la répét.

    we.jpg

    土曜日のお昼はおともだちのファミリーとファラフェル企画!
    ここはマレ地区の中でも超美味しいファラフェル屋さん!
    On a déjeuné avec ma copine et ses garçons dans un restaurant de Falafel,

    we000.jpg

    クリーム、チーズ、ナス、ひよこ豆の揚げたの。
    お皿にこんもり。これは二人分。
    一人で食べたんじゃ、ないんだからね!
    c'était vraiment bon, tout ce qu'on a mangé!!!
    il parait que c'est le meilleur resto de Falafel dans ce quartier.

    we00.jpg

    みんなで美味しくいただきました。
    晴れまくっていて、こんな日は外のテラス席が最高。
    C'est sympa de partager des repas ensemble,
    au soleil, sur la terrasse!

    we0.jpg

    こんないいお天気で三連休だったのでパリは人で溢れかえる。
    怠け者過ぎて、車で出かけたは良いけど
    移動するたびに30分グルグル回って駐車場を探す事態に。。。
    C'était just pénible pour trouver des places de stationnement
    j'étais obliger de tourner et tourner chaque fois 30min...

    we1.jpg

    ルーブルのピラミッド地下のMariage de frèreでお茶。
    メニューのリストがお経並で、お兄さんに「フルーティーっぽいのください♥」
    と甘えた注文をするも吉、甘すぎずでも深い果実の薫りの紅茶でした!
    au salon de thé avec mon copain japonais,
    sous la pyramide de Louvre!
    j'ai recommandé un thé fruité, qui était super délicieux.

    we2.jpg

    このあとはセーブルの友人宅で音楽パーティー的な。
    ホルンを持っていったけれども楽譜がなくてもっぱら聴衆に。
    それはそれで心静かで素敵な時間を過ごせました。
    et puis j'étais à la soirée musicale!
    j'ai pris mon cors mais j'ai plutôt écouté tranquillement des morceaux des autres.
    très agréable moment que j'ai adoré.

    we3.jpg

    タコス!メキシカン!
    みんなでお皿をもってグルグルするだけで楽しいのはなぜでしょう。
    la cuisine mexicaine!

    夜隣人が大騒ぎ。なんだろう。引越し祝いか誕生日祝いか。
    夜中の2時に子供がキャアキャア叫んでいて、楽しそうでした。

    むしっとしてまた晴れ渡った中やや寝坊して起きると
    友人の子供に持っていくイチゴを買いに、市場へ!
    クラマーのMarché de la Fourcheという市場です。
    en me réveillant, je me suis sentie un peu chaud déjà,
    il faisait encore beau.
    je suis partie au marché pour acheter des fraises pour la famille de ma copine.

    we4.jpg

    ほうらー、イチゴの山!いちご祭り!季節ですからね。
    フランスも普段からイチゴは高級なのですが、
    この日は5個くらいある野菜屋を厳選してここで4パック購入♫
    magnifique! c'est la saison de la fraise!
    j'en ai pris 4 paquet comme ça en bien choisissant le meilleur marchand.

    we5.jpg

    写真に撮って眺めるのが大好きな大きな肉の塊♥
    voilà, grooooos morceaux de la viande que j'adore. (juste regarder)

    we6.jpg

    お惣菜屋のお兄ちゃんはわざわざ私を呼び止めて
    写真撮影を請うてきた割に、地味なポーズだな!
    Il m'a appelé pour demander une photo de lui.
    mais bon, c'est pas trop original comme pose!!

    we7.jpg

    マルシェの写真たちもまたFacebookかFlickrに載せるのでまたご覧下さい^^
    j'ajouterai d'autres photos sur facebook ou sur Flickr plus tard.

    そしてパリの郊外南西をぐるっっとドライブして
    ラ・デファンスの友人宅へ。
    現代版レゴみたいなおもちゃを新しく購入したらしく
    そのブロックで王冠を作って遊ぶ。
    maintenant je suis arrivée à la Défence!
    on a joué une espèce de Lego avec son fils.

    we8.jpg

    どう?どうどう?
    alors, c'est comment?

    we9.jpg

    友達が作ってくれた、夏のスイーツ。
    パフェ的な完全さ。
    le dessert d'été ! avec crème et fraise,
    c'était super bon ce qu'elle nous a fait♥

    we10.jpg

    さてさて、さり際にケータイを忘れて出戻りするも、どうにか出発。
    そして再度パリへ。ポンピドーセンターの前。

    翌日も休みで人がうじゃうじゃだということをすっかり忘れて
    また駐車スペースが見つからず20分友人と出会えず。
    結局友人を乗せてスペースを探し、やっとのことでここに戻って来ました。。。
    やっぱもっと強運の持ち主じゃないと、駐車できないや。。。
    et puis, je suis encore sur Paris, devant le centre pompidou!
    pour boire un verre avec une amie.
    là non plus, je trouvais aucune place, je l'ai fait attendre longtemps...
    il faut vraiment avoir la chance pour cela. sincèrement!

    we11.jpg

    パリ第8大学の博士課程の授業でであった友人と。
    つまりビアー。
    voilà enfin, une bière! (encore?)

    we12.jpg

    日々お世話になっている皆様、
    これからもどうぞよろしくお願い致します。
    いつでも会って沢山色々なお話をしたいなと思ってますので、
    これからも沢山会いましょう!語りましょう!

    皆様のこれからのご活躍を心からお祈りして♥

    miki


    je vous remercie à tout ce que vous faite pour moi,
    quotidiennement, dans la vie quotidienne, dans la vie professionnelle,
    sur les réseaux sociaux, musiques, études, tout!
    je voudrais vous voir toujours, raconter des choses tout le temps,
    quand vous voulez, quand vous le tentez,n'importe quand!

    je vous souhaite aussi vos meilleurs chances du fond du coeur!

    miki
    関連記事
    スポンサーサイト

    Category : friends
    Posted by Miki OKUBO on  | 0 comments  0 trackback

    Leave a reply






    管理者にだけ表示を許可する

    Trackbacks

    trackbackURL:http://mimichaton.blog67.fc2.com/tb.php/466-7fe5d8bf
    該当の記事は見つかりませんでした。
    上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。